Keine exakte Übersetzung gefunden für الموقف الكلامي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الموقف الكلامي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Nicaragua, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل نيكاراغوا الذي يرغب في الكلام تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
  • Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام شرحا للموقف بشأن القرار المعتمد للتو.
  • Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur position sur la résolution que nous venons d'adopter.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للموقف من القرار الذي اتُخذ قبل قليل.
  • M. Erciyes (Turquie) (parle en anglais) : Ma délégation a demandé la parole pour expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/62/L.11*, intitulé « Rapport de la Conférence du désarmement ».
    السيد إرجييس (تركيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد بلدي الكلام لشرح موقفه من مشروع القرار A/C.1/62/L.11*، المعنون ”تقرير مؤتمر نزع السلاح“.
  • De plus, M. Erdoğan est mal placé pour parler d'intransigeance, puisque le fait que le problème de Chypre demeure sans solution depuis toutes ces années est exclusivement dû au refus de la Turquie et au fait qu'elle encourage les dirigeants chypriotes turcs à négocier sur le cœur de la question chypriote.
    إضافة إلى ذلك، ليس السيد إردوغان في موقف يسمح له بالكلام عن التعنّت، لأن عدم تسوية مشكلة قبرص بعد كل هذه السنوات يرجع حصرا إلى رفض تركيا ودعمها القيادة القبرصية التركية في التفاوض بشأن جوهر القضية القبرصية.
  • Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui souhaite prendre la parole au titre de l'explication de position sur la résolution qui vient d'être adoptée, je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في الكلام شرحا للموقف إزاء القرار المتخذ للتو، أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو الموقف تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.